Somos un equipo de 4 traductoras mexicanas que se animaron a participar en su primera LocJAM.  Fue un reto cambiar a un registro formal, ya que estamos acostumbradas a traducir relatos modernos. Sin embargo, fue una experiencia muy divertida.

La traducción se hizo principalmente desde el inglés, pero también se cotejaron algunos datos con la versión original en francés (¡nos sorprendió lo diferente que era!) .

Esperamos que sea de su agrado y ojito a las actualizaciones que tenemos planeadas

(˵ •̀ ᴗ - ˵ ) ✧

Créditos

🏇Team VOACH | Carro a caballo🏇

  • Sara Huerta➡️ traducción y revisión | 🔗 LinkedIn
  • Larissa Martinez➡️traducción, diseño web, pseudo PM | 🔗LinkedIn
  • Nancy Derbez➡️traducción y control de calidad |🔗 LinkedIn
  • Lorena Ballesteros➡️ traducción | 🔗LinkedIn

💌 Agradecimientos especiales a los organizadores de LocJAM por la oportunidad.

Próximamente

📍Versión sci-fi, BL o mexa

📍Más formatos de descarga

📍Actualización de la página en itch.io (un formato más bonito, versión bilingüe)




Download

Download
lupin-teamVOACH.txt 26 kB
Download
lupin-teamVOACH.html 33 kB

Leave a comment

Log in with itch.io to leave a comment.